古朝鮮과 夏 商의 관계-3: 문화와 역사.
상용(商容) 과 관저(關雎)
고조선의 역사는 빼앗겼서도 문화적 유산은 시경에 남아 있다.
앞서 시경 주남 첫 편인 관저(關雎)에 관해서 간단히 설명 했다. 관저와 관련된 여러문구(關雎之人, 關雎之義, 關雎之亂)에 상나라 말기의 현인 상용(商容)이 나타난다. 이를 살펴 본다:
상나라 말기에 [미자微子,기자箕子,비간比干 세 현인]이 있었는 사실은 잘 알려저 있다. 그러나 상나라 사람들의 추앙을 받던 제상 상용 (商容)이 있었다는 사실은 한국 넓리 알려지지 않았다 . 상용(商容)이 현인이란 내용은 위진시대는 물론 송명(宋明)시대의 사서에도 많이 실려 있다.
예기(禮記)에는 무왕이 상나라를 정벌하고 기자를 석방하고 상용을 다시 그자리에 앉히려 했지만 (商容而復其位), 패망한 상나라 지도층은 걸의 아들 록부(祿父)를 지도자 (庶士倍祿)로 세웠다 . 사기 은본기와 주 본기에도 상용이 현인으로, 걸의 아들 무강을 록부라 했다 . 공자가어 변악해(孔子家語 辯樂解)에는 (무왕이 목야전에 승리하고 전후 수습 복구책 으로) 상용을 찾으려고 사람을 고향에 보냈다 (使人行商容之舊)고 했다 . 기자가 풀려났던 때에 상용(商容)이 고향에 숨어 있었다.
상용(商容)의 고향이 어디인가:
일주서(逸周書)에는 현명한 사람 상용의 관을 표 (表商容之閭)했다. 문헌에는 의사 표시(意思表示)를 했다는 뜻 글자 겉 표(表)자를 “式, 軾, 置旌于, 封,등등”여럿으로 기록 했다. 한편 상용지려(商容之閭)의 관을 뜻한 여(閭)자는 계속 붙어 쓰이었다. 그가 쓰던 관(閭)을 북당(北唐)에서 선물로 갖고 성주회에 왔다. 같은 모양의 관을 해(解隃冠)나라 사신도 같고 왔다. 그 관을 치수사업을 마치고 9주의 동북쪽에 설치한 유주(幽州)의 진산에 사는 제사장(醫無閭)이 썼다 . Screenshot 13에 나오는 분수의 북쪽 연안 초태산(焦太山) 일대가 그의 고향이었다. 오악중의 중앙인 대종산 (岱宗山) 으로 바꾸고, 의무여(醫無閭)에 산이란 뜻 글자를 붙여 의무여산(醫無閭山) 이 남만주 서남쪽 조양 일대에 있는 산이라고 한다.
한시외전에는 그가 시경 위풍 벌단(詩經 魏風 伐檀)을 지었다 아니면 그에 관한 예기(商先生之謂也)라고 은미하게 표현 했다. 위풍 벌단을 민요로 부르던 지역이 관저(關雎)다.
황보밀의 고사전(高士傳)에는 [그가 누구인가를 알수 없다. 노자의 스승(老聃之師)이라 했다 . 장어자(將語子, 장유자)가 고향을 자났다]는 문구가 있다. 한시외전 (韓詩外傳)에 자하와 공자와의 대화에서 국풍 주남 관저(關雎)를 논하면서 나오는 부여(不由)의 지도자 장해유(將奚由)를 뜻했다 :
시경 위풍 벌단 (詩經 魏風伐檀)이 상선생의 예기 (商先生之謂也) 라 했다. 시설에는 지도자가 능력이 있는 신하를 이용하지 않아 위나라 사람들 그를 기리는 시문(魏人慕之) 이라 했다 . 모시정의에는 [위풍의 출처를 요순우 의 수도가 있던 지역 (魏譜魏者,虞舜、夏禹所都之地)이라 했다. 황보밀은 하동의 평양 혹 안읍(都平陽或安邑)이다. 세 왕조는 같은 영역, 같은 주민 으로 서로 멀리 떠러지지 않았다. 하동을 벗어나지 못했다]고 한다 .
봉신연의(封神演義)에는 상용이 시문 (伐檀)을 이미 끝냈다(商容作詩已畢) 고 했다. 상나라 걸왕의 수상(紂王問首相商容) 이라 했고, 무왕이 그를 찾으려 했다는 뜻을 여러 글자“軾商容閭. 表商容之閭”로 기록 했다 .
중국 에서 올린 위키에는 존경을 받았던 현인 상용 (商容賢者,百姓愛之) 이태행산에 도망가 (逃入太行山隐居)서 살았다고 한다. 상용(商用)은 기자가 갔다는 조선(古朝鮮)과 같은 곳에 가서 살았다. 고조선(古朝鮮) 영역이 상용(商用)의 고향이었다. 조선의 위치를 숨기려고 국풍 주남 관저(關雎)와 상용(商用)에 관한 기록을 혼미하게 설명 했다.
유향의 신서(新序 雜事四)에 실린 내용이 왕충의 논형변허(論衡變虛)에도 실렸다. 그들이 인용한 시경문구 “夏后及商用亂之故,民卒流亡”는 현존하는 시경에는 보이지 않는다. 하나라와 상나라의 말기에 고난(苦難)을 격던 이유는 지도자가 군무예덕(君無穢德)라 했다 . 예덕이란 더러운 덕이라 풀이 할수 없다. 예맥족의 지도자와 같은 현명한 군주가 배풀었던 덕치를 뜻했다.
끝 다음에 계속.
October 20, 2019
Retired physician from GWU and Georgetown University in 2010 2011: First Book in Korean "뿌리를 찾아서, Searching for the Root" 2013: Ancient History of the Manchuria. Redefining the Past. 2015: Ancient History of Korea. Mystery Unveiled.